به گزارش وبسایت اخبار جهان، استاندار خراسان رضوی گفت: سکوها و پلتفرمهای مشترکی میتواند میان ایران و قرقیزستان ایجاد شود تا فرصتهای سرمایهگذاری دو کشور بهصورت مستمر بارگذاری و اطلاعرسانی شود.
استاندار خراسان رضوی، غلامحسین مظفری در افتتاحیه «اکسپو ۲۰۲۵ قزاقستان» که با حضور رئیس کابینه وزیران جمهوری قرقیزستان برگزار شد، اظهار کرد: پیش از هر چیز، از مهماننوازی مردم و مسئولان جمهوری قرقیزستان قدردانی میکنم. مهماننوازی صفتی است که از ویژگیهای مشترک فرهنگی مردم ایران و قرقیزستان به شمار میآید و ریشه آن را باید در نوع زندگی نیاکانمان جستوجو کرد.
وی افزود: اگرچه سالهاست خطوط سیاسی ساخته دست بشر ما را به ظاهر از هم جدا کرده است، اما این خطوط هرگز آنقدر نیرومند نخواهد بود که بتواند بر بنیانهای فرهنگی مشترک ما و شما چیره شود.
استاندار خراسان رضوی بیان کرد: ما و شما از زمان ظهور افسانههای ماناس در قرقیزستان و رستم در ایران و حتی پیش از آن، ریشههای تمدنی مشترک داشتهایم. همانقدر که مفاهیمی چون احترام به بزرگان، دفاع از سرزمین مادری، پایداری در برابر دشمن، شجاعت، عدالت، خرد و یکپارچگی در افسانههای ماناس دیده میشود، در شاهنامه فردوسی نیز وجود دارد.
اسطورهها و باورهای ما صدها سال است که در فرهنگ شفاهی مشترک نفوذ کرده و در طول تاریخ نیاکانمان نمودهای دیداری آن را در آیینها و رسوم مشترک حفظ کردهاند.
مظفری با اشاره به موقعیت راهبردی قرقیزستان گفت: این کشور در قلب آسیای مرکزی یکی از ایستگاههای حیاتی مسیر تاریخی راه ابریشم بود و همین جایگاه، آن را به چهارراه فرهنگها بدل کرد. شهرهایی مانند اوزگند در این مسیر شکوفا شدند و به مراکز تلاقی بازرگانان، هنرمندان و عالمانی از کشورهای مختلف از جمله چین، ایران، هند و اروپا تبدیل گشتند.
وی ادامه داد: ورود کالاهای لوکس مانند ابریشم، پارچههای زربافت ایرانی و ظروف چینی نه تنها سطح زندگی مردم را ارتقا داد بلکه الهامبخش صنایعدستی محلی شد. راه ابریشم برای کشورهای میزبان تنها مسیر ترانزیتی نبود، بلکه مکتبخانهای برای انتقال فرهنگ، دین و دانش بهشمار میرفت. اخترشناسی، پزشکی، ریاضیات و ادبیات از این مسیر به سراسر جهان صادر شد و در ایران دانشمندانی همچون ابنسینا و زکریای رازی حاصل تربیت در همین مکتبخانه بودند.
نقوش اسلیمی ایرانی در صنایعدستی قرقیزستان و تأثیر موسیقی و طرحهای قرقیزی بر هنر ایرانی، نمود روشن این تعامل تاریخی است. همچنین وجود واژههای فارسی همچون «بازار»، «دوشنبه»، «نان» و «کاروانسرا» در زبان قرقیزی گواه زنده درهمتنیدگی فرهنگ و تجارت ایران و قرقیزستان است.
استاندار خراسان رضوی اظهار کرد: امروز آمدهایم تا بگوییم تمامی ظرفیتهای علمی، صنعتی، تجاری و فرهنگی خود را متعلق به مردم قرقیزستان میدانیم. جغرافیای ایران به عنوان دالانی برای اتصال شرق به غرب و شمال به جنوب، در خدمت تجار قرقیزستانی است. دروازههای تجاری ما در سرخس و دوغارون به روی بازرگانان برای واردات و صادرات باز است و آمادهایم موانع موجود را به کمک شما برطرف کنیم.
وی افزود: از ماه می ۲۰۲۵ موافقتنامه تجارت آزاد بین ایران و اتحادیه اقتصادی اوراسیا، که قرقیزستان نیز عضو آن است، به امضا رسیده است. این موافقتنامه فرصت مناسبی برای تبادل ارزانتر کالا میان دو کشور فراهم میکند، زیرا بر اساس آن ۸۷ درصد از کدهای کالایی و تعرفههای تجاری میان ایران و اتحادیه اوراسیا به صفر رسیده است. در نتیجه، تجار دو کشور میتوانند اکثر کالاهای خود را با تعرفه صفر به



























